Spirituality Studies 10-1 Spring 2024 39 Michael James [48] Original text in Tamil (Upadēśa Taṉippākkaḷ, v. 15): ஆன் அநுசந்தானம் அஃது ரம் ஈச த் த, ஆன் மவாய ஈசன உளனால் . Original text transliteration: āṉma-anusandhāṉam aḵdu param īśa-bhatti, āṉmā-v-āy īśaṉ uḷaṉāl. [49] Original text in Tamil (Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai, v. 15): கண் ணுககு கண் ஆய கண் இன் ற காண் உனை காணுவது எவர? பார் அருணாசலா. Original text transliteration: kaṇṇukku kaṇ āy kaṇ iṉḏṟi kāṇ uṉai kāṇuvadu evar? pār aruṇācalā. [50] Original text in Tamil (Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai, v. 16): காந்தம் இரும்பு ோல் கவரந்து எனை, விடாமல் கலந்து என�ோடு இருப்பாய அருணாசலா. Original text transliteration: kāntam irumbu pōl eṉai kavarndu, viḍāmal kalandu eṉōḍu iruppāy aruṇācalā. [51] Original text in Tamil (Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai, v. 43): தானே தானே தததுவம். இதனை தானே காட்டுவாய அருணாசலா. Original text transliteration: tāṉē tāṉē tattuvam. idaṉai tāṉē kāṭṭuvāy aruṇācalā. [52] Original text in Tamil (Śrī Aruṇācala Akṣaramaṇamālai, v. 44): ‘திரு அகம் தனை தினம் அகக் ண் காண் ; தெரியும் ’ என் றன என அருணாசலா. Original text transliteration: ‘tirumbi aham taṉai diṉam aha-k-kaṇ kāṇ; ṭeriyum’ eṉḏṟaṉai eṉ aruṇācalā. References Ramana, Bhagavan. 2002. ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu). Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Śr Aruṇ cala Akṣaramaṇam lai” [“The Marriage Garland of Syllables for Sri Arunachala.” Ta. ஸ்ரீ அருணாசல அக் ரமணமாலை.] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 5–15. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam “Śr Aruṇ cala Padigam” [“The Eleven Verses to Sri Arunachala.” Ta. ஸ் ரீ அருணாசல திகம் .] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 19–21. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Śr Aruṇ cala Pa caratnam” [“The Five Gems to Sri Arunachala.” Ta. ஸ் ரீ அருணாசல ஞ்ரத்ம் .] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 25–26. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Upadēśa Undiy r” [“Teachings in an Undiyār Song of Thirty Verses.” Ta. உ ச வுந்தியார.] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 29–32. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Uḷḷadu N ṟpadu” [“Forty Verses on What Is.” Ta. உள்ளது ந் பது.] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட் டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 33–39. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Uḷḷadu N ṟpadu Anubandham” [“Supplement to Forty Verses on What Is.” Ta. உள்ளது ந் பது அனு ம்.] In ஸ் ரீ ரமண நூ் றரட்டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 40–47. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Āṉma-Viddai” [“The Science of Self-Knowledge.” Ta. ஆன் வித்த.] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட்டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 50–51. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “N ṉ Ār?” [“Who am I?” Ta. நானார?.] In ஸ் ரீ ரமண நூ் றரட்டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 179–187. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Note he wrote for his mother in December 1898.” In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட்டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 243. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam. “Upadēśa Taṉipp kkaḷ” [“Separate Verses of Teaching.” Ta. உ சத த ப்பாக் ள் . This is a compilation of twenty-seven verses that Bhagavan composed at various times, and though these verses are not included in ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட்டு under this title, they are all scattered among other miscellaneous writings on pages 244–280.] In ஸ்ரீ ரமண நூ் றரட்டு (Śrī Ramaṇa Nūṯṟiraṭṭu), by Bhagavan Ramana, 244–280. 2002. Tiruvannamalai, India: Sri Ramanasramam.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjkyNzgx